Only Murders in the Building faz referência a grande fracasso de Steve Martin

Steve-Martin-em-OMITB Only Murders in the Building faz referência a grande fracasso de Steve Martin

Only Murders in the Building fez uma referência a um filme estrelado por Steve Martin nos anos 2000. O ator interpreta Charles-Haden Savage na comédia investigativa do Star+, além de também atuar como criador, roteirista e produtor executivo. No entanto, há mais de 15 anos, ele protagonizou um remake de um clássico dos anos 60 que não recebeu muita aclamação do público.

Em 2006, a franquia A Pantera Cor-de-Rosa ganhou um reboot dirigido por Shawn Levy e estrelado por Steve Martin como o inspetor Jacques Clouseau. Na trama, um técnico de um time de futebol francês é assassinado, e seu anel com o lendário diamante da Pantera Cor-de-Rosa desaparece. Por isso, Clouseau é designado para cuidar do caso, cometendo muitos erros e trapalhadas que milagrosamente o colocam no rastro do verdadeiro assassino.

Steve-Martin-em-A-Pantera-Cor-de-Rosa Only Murders in the Building faz referência a grande fracasso de Steve Martin

Na comédia, um aspecto da atuação de Martin ganhou destaque de forma negativa. Seu personagem era um homem francês, e o sotaque usado pelo ator para retratá-lo foi descrito como desnecessariamente exagerado pelos espectadores. O resultado final foi apenas 21% e 51% de avaliações positivas, da crítica e do público respectivamente, no Rotten Tomatoes

Sotaque forçado de Steve Martin é relembrado em OMITB

Steve-Martin-e-mOnly-Murders-in-the-Building Only Murders in the Building faz referência a grande fracasso de Steve Martin

No episódio mais recente de Only Murders in the Building, “Luz Fantasma”, o antigo papel de Martin foi relembrado por uma referência em uma das cenas por causa do sotaque francês do ator em A Pantera Cor-de-Rosa.

Em certo momento, Charles (Martin) e Mabel (Selena Gomez) estão no teatro em busca de evidências sobre o assassinato de Ben (Paul Rudd), e se sentam para uma conversa. Depois que Charles admite que o peixe é tudo o que ele tem agora, o assunto muda para o relacionamento crescente de Mabel com Tobert (Jesse Williams), o que esclarece a confusão de Charles sobre a pronúncia do nome do cinegrafista.

Ah, então você pronuncia o T no final? Não é como um queijo francês, ‘Tobere’”, disse o personagem, começando uma conversa fictícia com um sotaque francês bem carregado antes que Mabel o interrompa: “Garçon, s’il vous plaît, gostaria de le Tobere“.

Novos episódios de Only Murders in the Building chegam ao Star+ às terças-feiras.

Foto do autor

Ana Gambale

Estudante de Cinema e Audiovisual, fã de Disney e Pixar, cultura pop e internet, viciada em k-pop e eterna amante de séries.

2 comentários em “Only Murders in the Building faz referência a grande fracasso de Steve Martin”

  1. O filme é divertido!
    Fod…-se o sotaque dele,… se tava exagerado ou não.
    Ambos os filmes são legais e engraçados.

    Responder

Deixe um comentário