Alan Menken, o compositor de A Pequena Sereia, explicou por que a canção sobre as irmãs de Ariel não está incluída na trilha sonora do live-action. O filme vai estrear este mês nos cinemas e trazendo o melhor das canções da animação, com novas adições feitas pelo criador original com a ajuda de Lin-Manuel Miranda. No entanto, algumas mudanças foram feitas e isso não agradou a todos os fãs.
Embora o público tenha o maior número musical do filme, “Parte do Seu Mundo“, garantido no live-action com uma nova versão de Halle Bailey, outra icônica canção ficou de fora na nova adaptação. “Filhas de Tritão“, que fez parte da sequência de abertura da animação, apresenta as sete filhas do Rei Tritão, incluindo Aquata, Andrina, Arista, Atina, Adella, Allana e Ariel, foi cortada do remake.
Falando com o ComicBook, o compositor da música, Alan Menken, explicou que essa decisão foi tomada porque o número não é necessário na versão live-action. De acordo com o lendário artista, ele queria que o filme começasse com uma sensação muito mais real do oceano e do encontro com Ariel.
“Acho que o processo de pensamento foi que não precisávamos [da música] nesta versão em particular”, disse Menken. “E definitivamente queríamos que o filme começasse com uma sensação muito mais live-action do oceano e conhecendo Ariel. Então resolvemos esperar um pouco, fazer o público esperar até chegarmos a ‘Parte do Seu Mundo’”.
“E eu acho que foi uma escolha incrível porque apenas constrói o poder e a expectativa”, ele completou. “E parte disso também é saber que você está adaptando algo que já é amado. Então você quer dizer espere, espere por isso, espere por isso, e aqui está. E quando vier, deus…”.
Embora o remake siga a mesma trama do clássico animado da Disney, ele tem uma duração muito maior, o que significa que detalhes foram adicionados à história, assim como algumas músicas. Dessa forma, ainda que os fãs tenham ficado sem uma das canções originais, eles podem esperar algumas surpresas boas para a nova versão do amado conto da sereia que queria conhecer o mundo fora da água.
As letras de duas músicas foram alteradas
Alan Menken confirmou antes que as letras de duas canções originais receberam uma atualização. Ele explicou que “Beije a Moça” e “Pobres Corações Infelizes” tiveram pequenas alterações nas letras em inglês para adaptá-las a um contexto atual de valorização feminina.
“Há algumas mudanças na letra de ‘Kiss the Girl’ porque as pessoas ficaram muito sensíveis com a ideia de que o Príncipe Eric iria, de alguma forma, forçar a barra com Ariel. Temos algumas revisões em ‘Poor Unfortunate Souls’ em relação às falas que podem fazer as meninas de alguma forma sentirem que não devem falar fora de hora, mesmo que Úrsula esteja claramente manipulando Ariel para desistir de sua voz.”
O diretor Rob Marshall também falou sobre isso, argumentando que a cultura evoluiu nas últimas décadas e era preciso respeitar essas mudanças.
“Pedimos a Lin-Manuel para fazer alguns pequenos ajustes na letra original de Beije a Moça (Kiss the Girl), porque é importante lembrar que a cultura e as sensibilidades mudaram nos últimos 34 anos, e é vital que respeitemos essas mudanças.”
A Pequena Sereia estreia nos cinemas no dia 25 de maio.