Diretor de Enrolados sobre trabalhar com Luciano Huck: “Chegou lá, fez o que quis e foi embora”

Luciano-Huck-Flynn-Rider-Enrolados-1024x576 Diretor de Enrolados sobre trabalhar com Luciano Huck: "Chegou lá, fez o que quis e foi embora"

O diretor de dublagem de Enrolados, Garcia Júnior, contou como foi trabalhar com Luciano Huck na animação da Disney mais de 10 anos depois. A versão brasileira do filme tinha o apresentador na voz falada de Flynn Rider (José Bezerra), enquanto Raphael Rossatto era responsável pelas canções, e Sylvia Salustti como Rapunzel. Nos EUA, os mesmos papéis eram de Zachary Levi e Mandy Moore, respectivamente.

Em uma entrevista ao podcast Inteligência Ltda., o diretor Garcia Júnior respondeu, pela primeira vez, perguntas sobre seu trabalho no filme. Ao ser questionado sobre como foi dirigir o Luciano Huck na dublagem, ele respondeu: “Não houve direção. A direção de Enrolados foi minha, mas a do papel dele foi dele. Ele chegou lá, fez o que quis e foi embora”.

As pessoas dão o que elas podem dar”, o ator e dublador completou. “Foi o que ele quis dar. Eu não vou pedir para uma pessoa que não quer dar outra coisa, dar o que ela não quer dar”.

Por outro lado, Garcia Júnior também trabalhou com Chico Anysio na dublagem de Up: Altas Aventuras. Sobre o projeto, o diretor lançou elogios ao ícone brasileiro. “Eu sou eternamente grato por ter tido essa oportunidade. Eu bebi muito do que ele conhecia”, ele revelou após ter contado alguns detalhes e contratempos que teve nos dias de trabalho. Além disso, também elogiou o profissionalismo de Selton Mello em A Nova Onda do Imperador.

Desde o lançamento de Enrolados, a dublagem de Luciano Huck é criticada por boa parte do público, que considera controversa a escolha do apresentador para um dos papéis principais da versão brasileira da 50ª animação da Disney Animation Studios.

Você pode assistir à parte da entrevista em que Garcia Júnior fala sobre a experiência no vídeo abaixo.

Enrolados está disponível no catálogo do Disney+.

Siga o Guia Disney+ Brasil nas redes sociais e fique por dentro das dicas, novidades e lançamentos dos streamings da Disney.
• facebook.com/guiadisneyplus
• twitter.com/guiadisneyplus
• instagram.com/guiadisneyplus
• pinterest.com/guiadisneyplus

Foto do autor

Redação GDPB

O Guia Disney+ Brasil é um site não oficial dedicado a divulgar dicas, promoções, novidades, análises, lançamentos, comparações, tendências e tudo mais que envolva os serviços de streaming da Disney.

10 comentários em “Diretor de Enrolados sobre trabalhar com Luciano Huck: “Chegou lá, fez o que quis e foi embora””

  1. Uma das piores dublagens da Disney. Nunca entendi a escolha do Luciano Huck. Não é ator, não tem experiência em dublagem. Foi lá e dez o que melhor faz, ser ele.

    Responder
  2. Horrível essa “dublagem” do Luciano Huck, estragou o filme. Isso e trocarem o nome dele pra José Bezerra, não podiam ter colocado algo mais próximo do original não?

    Responder
  3. Chama minha filha Ariane Roveri, para dublar. Uma profissional competente, obediente, uma ótima dubladora.

    Responder
  4. O filme é maravilhoso. E admiro a dublagem e os dubladores brasileiros. Assisti várias vezes com minha filha. Mas a parte do Luciano “José Bezerra” Huck é uma bagaceira total. Vergonhosa escolha!

    Responder
  5. Fui assistir uma baba quase perfeita e notei que a dubladora da atriz que faz a Mãe das crianças mudou! Qual foi o motivo? Eu tenho muito apego as dublagens e percebo muito esse tipo de coisa acontecendo! Compreendo quando tem mudanças em casos como o do carrossel dos anos 90 pois tinham muitas frases que n cabem hoje, mas queria saber o porque de mudar a dessa personagem uma vez que ela não tem falas controversas! Grato!

    Responder
    • Henrique, isso não é tão incomum e acontece geralmente por mudanças/expiração dos contratos de distribuição. Um exemplo: O filme ‘Gnomeu e Julieta’ chegou ao Brasil pela Imagem Filmes, que providenciou a dublagem. Tempos depois, a Disney recuperou os direitos de distribuição e, por algum motivo, não adquiriu a dublagem junto, optando por redublar antes de reinserir o filme no Disney+ no ano passado.

      Responder
  6. Eu nunca assisti o filme por causa exatamente dessa dublagem do Huck, pelos trechos q vi deu pra perceber q foi péssima, então me fez perder a vontade de ver o filme.
    A Disney não pretende redublar?

    Responder

Deixe um comentário