Nos últimos dias, tem havido muitos relatos nas redes sociais sobre várias cenas em Homem-Aranha: Através do Aranhaverso que são diferentes de uma exibição para outra. Isso foi confirmado por dois trechos em que o Homem-Aranha 2099 conversa com Lyla.
O diálogo é praticamente o mesmo, mas uma cena termina com ela tirando uma selfie com Miguel O’Hara, enquanto a outra não. Outro fã observou que o diálogo do Mancha difere em duas versões da mesma sequência e o editor da sequência, Andy Leviton, confirmou que essas afirmações são verdadeiras, dizendo no Twitter: “Eu estava mer perguntando quando as pessoas começariam a perceber…”
Ainda não está claro se existem outras mudanças significativas além dessas descobertas. Uma fonte revelou ao IndieWire que a Sony Pictures teria enviado antecipadamente a versão internacional do filme para fins de tradução, o que explicaria as diferenças entre as edições.
O envio prévio da versão internacional é algo comum em produções de grande porte, para que as traduções estejam prontas a tempo da estreia, mas a chegada dessas diferenças nas exibições nos cinemas não seria algo normal.
Os diálogos e animações presentes em uma sessão e ausentes em outra não deveriam ter sido visualizados pelo público. De acordo com o IndieWire, as alterações feitas na edição final em Los Angeles deveriam ter sido incluídas na versão internacional, mas, possivelmente por falta de tempo, isso não aconteceu.
Isso levanta muitas perguntas também, é claro, incluindo qual versão de Através do Aranhaverso deve ser considerada a definitiva. No entanto, após recentes relatos de más condições de trabalho, o fato de haver cenas alternativas suficientes para fazer isso pode não ser bem recebido por alguns.
Homem-Aranha: Através do Aranhaverso está em cartaz nos cinemas.