O motivo de algumas modificações significativas no material de origem na versão live-action de A Pequena Sereia foi divulgado pelo diretor. Rob Marshall está pronto para reviver este conto atemporal para uma nova geração de fãs, já que o lançamento do remake da Disney está se aproximando. A estreia está marcada para 25 de maio nos cinemas.
Já se sabe que o novo filme não será uma réplica exata do original de 1989, e a duração de 2 horas e 15 minutos é um recorde entre remakes live-action da Disney. Espera-se que a história liderada por Halle Bailey como Ariel apresente algumas alterações importantes no que foi apresentado como uma produção muito maior em comparação com o clássico animado.
Em um recente comunicado à imprensa, o diretor Rob Marshall explicou por que certas mudanças musicais foram feitas no filme, que alguns fãs consideraram controverso, especialmente porque uma delas reflete a manipulação de Úrsula ao dizer para Ariel que os homens não gostam de mulheres tagarelas.
Como um distanciamento do material de origem, o remake em live-action incluirá algumas letras modificadas na clássica sequência musical “Beije a Moça“. Marshall disse que essas alterações foram feitas porque a cultura evoluiu nas últimas décadas e é necessário respeitar essas mudanças.
“Pedimos a Lin-Manuel para fazer alguns pequenos ajustes na letra original de Beije a Moça (Kiss the Girl), porque é importante lembrar que a cultura e as sensibilidades mudaram nos últimos 34 anos, e é vital que respeitemos essas mudanças.”
A letra atualizada de “Beije a Moça” vai eliminar o momento em que o príncipe Eric “força a barra” com Ariel e, em vez disso, vai promover a importância do consentimento para se alinhar aos valores sociais atuais. Na versão original em inglês, o caranguejo Sebastião, dublado por Samuel E. Wright, cantava a seguinte letra:
“Sim, você a quer. Olhe para ela, você sabe que quer. É possível que ela também queira você. Há uma maneira de perguntar a ela. Não é preciso uma palavra. Nem uma única palavra. Vá em frente e beije a moça.”
Na nova versão em inglês, os últimos trechos ficaram assim: “Use suas palavras, garoto, e pergunte a ela. Se for o momento certo, e o momento é esta noite, vá e beije a moça”.
Alan Menken confirmou as mudanças
Alan Menken, que compôs a trilha original e está de volta no remake em colaboração com Lin-Manuel Miranda, disse em março deste ano que as letras de duas canções, adaptadas no Brasil como “Beije a Moça” e “Pobres Corações Infelizes“, foram alteradas para refletir a autonomia feminina no mundo atual. Ele explicou:
“Há algumas mudanças na letra de ‘Kiss the Girl’ porque as pessoas ficaram muito sensíveis com a ideia de que o Príncipe Eric iria, de alguma forma, forçar a barra com Ariel. Temos algumas revisões em ‘Poor Unfortunate Souls’ em relação às falas que podem fazer as meninas de alguma forma sentirem que não devem falar fora de hora, mesmo que Úrsula esteja claramente manipulando Ariel para desistir de sua voz.”
A Pequena Sereia estreia no dia 25 de maio de 2023 nos cinemas do Brasil.
As pessoas precisam parar de falar tanta besteira 😑 Sereia é um personagem fictício e não tem vínculo histórico real que determine cor e comportamento. A personagem pode ser modificada conforme o interesse do escritor ou conforme for a moral e costume contemporâneo a execução da nova obra. As crianças estão sendo educadas para serem melhores que as pessoas de antigamente e não o contrário. Penso que a nova experiência dará uma visão mais adequada para essa nova fase da educação infantil.