Disney+ moderniza app para deixar streaming mais acessível no mundo todo

Gosta do nosso conteúdo? Favorite o Guia Disney+ Brasil como fonte preferida no Google.
Interface-Disney-Plus Disney+ moderniza app para deixar streaming mais acessível no mundo todo

Quem assiste Disney+ todos os dias em português talvez nunca tenha parado para pensar em quantas pessoas, do outro lado do mundo, abrem o mesmo aplicativo e veem menus, botões e legendas em um alfabeto completamente diferente. Um usuário no Cairo, outro em Bangkok, outro em Bangalore. Todos usando a mesma plataforma, mas enxergando telas muito distintas entre si.

Essa diferença ficou ainda maior nesta semana. A Disney anunciou uma expansão de idiomas que muda a cara do serviço em boa parte do planeta, mexendo não só no áudio das produções, mas também na própria estrutura visual do aplicativo para determinados públicos.

O anúncio chega em um momento estratégico, com a empresa tentando aproximar cada vez mais o streaming de mercados fora dos Estados Unidos, e a novidade envolve muito mais do que apenas dublagens novas.

De acordo com informações divulgadas pela própria Disney, o Disney+ passou a suportar 17 novos idiomas de áudio, elevando o total geral para 58 opções disponíveis na plataforma. É um salto considerável, especialmente para quem mora em regiões que até pouco tempo dependiam quase sempre do inglês ou de dublagens limitadas.

Entre as línguas incluídas nessa leva estão árabe, croata, hebraico, tailandês, indonésio, malaio, hindi, tâmil e telugo. Dependendo do idioma escolhido, o suporte pode contemplar apenas o áudio, ou then se estender também para a interface do aplicativo e para legendas e closed captions.

Hoje, a interface do Disney+ já está disponível em mais de 30 idiomas, enquanto legendas e closed captions cobrem até 42 línguas diferentes ao redor do mundo. São números que colocam o serviço em um patamar de alcance bem próximo ao de concorrentes que já apostavam pesado nesse tipo de localização há mais tempo.

Uma interface que muda de lado

image-6 Disney+ moderniza app para deixar streaming mais acessível no mundo todo

A parte mais curiosa da atualização não está apenas na quantidade de idiomas, mas em como o aplicativo se adapta a eles. Para árabe e hebraico, a Disney criou uma versão de interface no formato direita para esquerda, seguindo o sentido natural de leitura desses idiomas.

Na prática, isso significa que menus, ícones e barras de navegação são espelhados para quem usa o app nessas línguas, tornando a experiência mais confortável e menos artificial para quem está acostumado a ler de um jeito diferente do padrão ocidental.

A companhia afirmou que a mudança busca tornar o Disney+ “mais acessível e localizado do que nunca”, reforçando que a disponibilidade de idiomas ajuda histórias e personagens a alcançarem fãs além do país de origem de cada produção.

Como trocar o idioma no Disney+

Para quem quiser aproveitar as novidades, o processo continua simples. Durante a reprodução de qualquer título, basta pausar o conteúdo e acessar o menu de Áudio e Legendas para trocar entre as opções disponíveis naquele filme ou série específico.

Já para alterar o idioma geral do aplicativo, é preciso tocar no ícone de perfil (ou passar o mouse sobre ele, no caso do site), selecionar Editar Perfis, escolher o perfil desejado tocando no ícone de lápis e, na sequência, acessar a opção Idioma do Aplicativo.

image-7 Disney+ moderniza app para deixar streaming mais acessível no mundo todo

Vale lembrar que nem todo título vai contar com dublagem completa em todos os 58 idiomas, já que a disponibilidade pode variar de acordo com o catálogo licenciado em cada região.

Um movimento que também fala sobre o futuro do app

Fãs internacionais já vinham notando, nos últimos meses, um aumento gradual nas opções de idioma dentro do Disney+, mas a expansão anunciada agora indica algo maior: um esforço para unificar a experiência do aplicativo em escala global.

Isso ganha ainda mais sentido quando se lembra que, em alguns países como Indonésia, Malásia, Tailândia, Filipinas e África do Sul, existe uma versão separada do serviço, conhecida como Hotstar X. Manter dois aplicativos distintos tem um custo operacional alto, e reduzir essa fragmentação parece ser um objetivo real da empresa.

O caminho já vinha sendo desenhado desde a parceria entre Disney e Reliance, que resultou no rebranding do Disney+ Hotstar para JioHotstar na Índia. Com o app dos Estados Unidos prestes a incorporar totalmente o catálogo do Hulu ainda este ano, faz sentido que a Disney esteja tentando simplificar sua estrutura de plataformas ao redor do mundo.

Por enquanto, a empresa não confirmou se a versão Hotstar X será substituída pelo aplicativo principal em todos os mercados onde ainda existe separadamente, mas o movimento de expansão de idiomas sugere que essa unificação pode estar mais próxima do que parece.

Para quem viaja com frequência ou tem familiares em outros países, a atualização também tem um efeito prático, tornando mais fácil acompanhar séries e filmes no idioma preferido, não importa em qual lugar do mundo o perfil seja acessado.

Gostou deste conteúdo?

Favorite o Guia Disney+ Brasil como fonte preferida no Google para encontrar nossas notícias com mais facilidade.

Adicionar como fonte preferida no Google

Acompanhe o Guia Disney+ Brasil também no X (Twitter).

Deixe um comentário